19 тур
Вс, 02.03
Динамо Мх
Динамо Мх
Локомотив
Локомотив
20 тур
Вс, 09.03
Локомотив
Локомотив
Ахмат
Ахмат
Вт, 11.03
Динамо
Динамо
Локомотив
Локомотив
21 тур
Вс, 16.03
Локомотив
Локомотив
Динамо
Динамо
22 тур
Вс, 30.03
Крылья Советов
Крылья Советов
Локомотив
Локомотив
23 тур
Вс, 06.04
Локомотив
Локомотив
Зенит
Зенит
27
gol.ru

Почему бразилец Роналдо, но Криш – Роналду? Понятный гайд по всем португальским фамилиям

Криштиану Роналду
Португальский язык – один из самых сложных в плане фонетики, и даже за последний год в футболе появилось много фрешменов из Португалии и Бразилии, чьи имена непросто произнести правильно с первого раза. Для примера – Жоау Феликс и Эдер Милитао, из-за которых спорит даже наша редакция.

Мы любим иностранные языки и хотим разобраться навсегда: откуда появились разногласия, какой вариант фонетически правильный и как будем писать мы в наших материалах.

Главная причина спора – носовые звуки, которых нет в русском



Феликса и Милитао объединяет одно – имя первого (João) и фамилия второго (Militão) заканчиваются на дифтонг -ão. В большинстве случаев его передают в русском языке как -ао или -ау: такой вариант используют Sports.ru, «Евроспорт», «Чемпионат», «Спорт-Экспресс» и наша редакция. Но есть и другой вариант: например, практически во всех статьях «Википедии» дифтонг -ão превращается в -ан: Жуан Феликс и Эдер Милитан.

Появление согласной «Н» выглядит странным, но исторически оно обосновано. В португальском языке есть два варианта буквы а: обычная (а) и с тильдой сверху (ã). В романских языках значок тильды появился для упрощения письменности и изначально он означал, что за этой буквой следует звук n. Таким образом, ã – это всего лишь сокращение от an. Точно также в испанском языке появился символ ñ – он заменил двойную согласную nn.

Именно вариант с окончанием -ан дает практическая транскрипция, которую используют лингвисты и филологи в России. Но окончательно корректным его считать нельзя: носовое «ан» в португальском сильно отличается от российского, и по факту ни один из возможных вариантов не передает этот звук правильно. Послушайте сами и убедитесь: ни четкого -ан, ни четкого -ао или -ау тут нет.

Почему бразилец Роналдо, но Криш – Роналду? Понятный гайд по всем португальским фамилиям

Почему у кого-то имена заканчиваются на -о, а у кого-то – на -у?



В примере выше – ЖоаУ Феликс и Эдер МилитаО. Из классики – бразилец Роналдо и Криштиану Роналду, которые в португальском языке пишутся одинаково.

Все дело в разнице произношения европейской версии португальского языка и бразильской. В Португалии конечная -o однозначно произносится как «у». В Бразилии есть варианты: в некоторых регионах страны звук совпадает с португальским, но в других, в том числе из-за влияния испанского языка, отчетливая «о».

Cristiano Ronaldo
Ronaldo

Похожая ситуация – с конечным -с или -ш. Поэтому однофамильцы Марио Фернандес и Мануэл Фернандеш бегают в РПЛ с разными фамилиями на футболках.

Fernandes
Fernandes

Подобное разделение достаточно условно, и не все носители языка с ним согласятся, но как минимум одно преимущество у него есть – по написанию фамилии можно достаточно точно определить национальность игрока.

Кстати, Фелиш или Феликс?



Это не знают даже сами португальцы! Дело в том, что буква X в португальском часто используется в заимствованных словах. По правилам языка в словах португальского происхождения буква читается как -ш, а в словах иностранного – -кс. Из-за этого если вы спросите случайных португальцев, как правильно произносить эту фамилию, вы наверняка получите два разных ответа.

Спор разрешил сам футболист: в одном из интервью клубному каналу «Бенфики» он выбрал вариант с -кс на конце. Португальцы, которые интересуются футболом, сейчас исправились и однозначно используют вариант Феликс при комментировании матчей.


Как мы определяем, как правильно писать для «Гола»?



Здесь есть два критерия. Во-первых, мы смотрим, какой вариант лучше прижился в России: то есть, как чаще пишут другие СМИ и какой вариант чаще ищут в поисковых системах.

Если между двумя вариантами нет существенных отличий, мы учитываем, какой вариант грамотнее с точки зрения языка. Для этого, например, мы пользуемся сайтом Forvo, на котором можно послушать произношение практически любого слова носителями разных языков.

Именно так мы поступили, когда переименовали Фелиша в Феликса: оба варианта имеют схожую популярность в рунете и СМИ, но второй – более грамотный.
Новости по теме
Комментарии27
Очень важная статья, а то жилось тяжело
9
borisbbb 22 сен, 21:03 ЦСКА – «Краснодар» – 3:2...
Ну все, новости про Локо будет искать как "орехи на помойке". До Кубка только о ЦСКА и Краснодаре(
М
чердаку и свиношмурнову жилось кстати тяжело))
Очень хорошо русифицирует труднопроизносимые имена и фамилии Юрий Палыч!
Русский язык- вообще самый великий и могучий, вот как удобнее по-русски произносить, так и будем. smiley (шучу, конечно же).
Самый правильный вариант - спросили у носителя труднопроизноимых ФИО и всё. Вот как сказал- так и зовите, и пишите...раз у него "фамилиё такоё"!
6
Посмотреть еще 1 ответ
D
Мне как то фиолетово. Я назвал Криша Роналдо, фак ко мне стучатся. Очень полезная статья! Прочитал половину и ну её к японской богомыши.. assinfire bum
5
O
Все фернандешы и фернандесы в бешенстве от твоего поста!
O
Ещё бы разобраться почему весь матч ТВ называет Мишу ЛЫсов. Это не менее злободневно
4
Их Орлов учит произношению фамилий, он спец большой
4
Статью заказал может Жоао Марио? ag чтобы доказать,что он не Мариу
2
А кому доказывать, комментаторам ? Да им пофиг, как захотят так и будут, хоть Марией
Ты один из тех кто шуток не улавливает,видимо,более того,здесь некоторые болелы писали Мариу.И мне даже на это ровно,а статья для них поучительная
Я улавливаю, а ты ? Ах да, я ж забыл смайлик поставить...а без него какая ж шутка
Посмотреть еще 3 ответа
В статье источника есть звуковые файлы с произношением, но они в нашем редакторе не воспринимаются.
Поэтому в тексте есть такое:
Fernandes
Fernandes
Послушать можно перейдя по ссылке на источник.
S
Никогда я не понимал всего этого. Вот играют команды в ЛЧ, на футболках фамилии все должны быть написаны по-английски, у Хохлова написано "Khokhlov", а не "Xoxolov". Но у Роналду не написано "Ronaldoo" или "Ronaldu", просто все должны знать португальский язык и португальские правила произношения фамилий. Почему никто не должен знать как в русском языке читается и произносится буква "Х" и это считается нормальным, но если я не знаю как правильно произносить португальские или (еще хуже) французские фамилии, то это безграмотность? У того же Феликса/Фелиша можно просто написать в фамилии на футболке окончание "x", либо "sh", читать как написано и не морочить людям голову.
Д
Внучка: дед твое произношение просто невыносимо. Я - ты больше смотри за моими руками и все будет понятно и без слов.
B
Крайне познавательно.
Только накуа нам это все знать?
А
Это самая главная проблема в нынешнем чемпионате? Дайте новость интересную прочитать, обсудить и поспорить
Возьмите! Но сначала найдите ее)
2
Только зарегистрированные пользователи могут оставлять и читать комментарии, войдите или зарегистрируйтесь